フランス語関連

実際の意味と違う!日本で意味が勘違いされているフランス語の単語




こんにちは、ペロンです。

 

フランスに住むまで全くフランス語に触れた事がなかった私なのですが、フランスに住み始めたことをきっかけにフランス語を勉強しながら生活しています。

 

渡仏当初、フランス語長入門だったときに気づいたのですが…

フランス語って…日本だと意味が勘違いされて使われている単語がありませんか!?www

フランス語では普通の単語なのに、日本だとよく分からないイメージ・意味で使われているものがちょこちょこあるなぁと思いました。

きっと英語や他の言語でも、このように日本で勘違いされている単語って、きっとありますよね…




マダム (Madame)

マダムという言葉、日本で聞くとどんなイメージがありますか?

ペロン
ペロン
高貴な婦人のイメージ!

私はまさに、こーんなことを思っていました。

マダムというだけで、何だか超お金持ちの夫人をいつも思い浮かべていました。

 

実際、マダムは「既婚女性」という意味です。

別にお金持ちではなくても、高貴でなくても、既婚女性は皆マダムですw

このブログ筆者の私も、マダムペロンという名前をつけました。

でも残念ながら高貴な女性でもお金持ちでもなく、ただのアラサー会社員です!wwww

 

ちなみに、未婚女性はマドモアゼルと呼ばれます。

ちょっと余談ですが…

見た目の年齢が分からず、マダムかマドモアゼルかどっちで呼ぼうか迷ったら、マダムを使いましょう!

「若く見られるよ!」という理由でマドモアゼルを使うと、「何?私未熟ってこと?」とムッとする人もいます。

 

明らかに子供の場合はマドモアゼル、それ以外はマダムを使っておくと、無難ですね。




ランデヴー (Rendez-vous)

ランデヴーという言葉、日本で聞くとどんなイメージがありますか?

ペロン
ペロン
なんか…ハレンチなイメージ?w

何でかわからないけど、何だかこの言葉にはハレンチなイメージがありませんか?ww

私もまさに、ランデヴー=ハレンチと思っていましたwww

実はランデヴーとは、「予約・約束・デート」という意味。

遊ぶ約束、お医者さんの予約等…だだのアポイントメントという意味ですw

ハレンチ感は全くありませんwwwww

 

デートという意味でも使われるみたいですが、それが影響でハレンチなイメージになってしまったのでしょうか…

分からないです!!ww




アヴァンチュール (Aventure)

アヴァンチュールという言葉、日本で聞くとどんなイメージがありますか?

ペロン
ペロン
これまた…なんか…ハレンチなイメージ?ww

そうなんですよ、何かまたこのアヴァンチュールという言葉にも、ハレンチ感がありますよね!wwww

 

アヴァンチュールとは、「意外な出来事・冒険・恋愛事件・偶然」という意味。

恋愛事件・偶然という意味で使うことはあまり無く、普通に「意外な出来事・冒険」の意味で使われる事が多いです。

恋愛事件という意味のせいですかね?

日本だとアヴァンチュール=ハレンチ感が否めないです…




アンニュイ (Ennui)

アンニュイという言葉、日本で聞くとどんなイメージがありますか?

ペロン
ペロン
オシャレなイメージ?

アンニュイファッション、メイクとか、よくファッション雑誌でも登場する言葉ですよね…
日本だと、何だかこなれたおしゃれさんや、自然体なおしゃれなさんを形容するようなイメージがあります。

アンニュイ女子はモテる!
今回はアンニュイ女子について、アンニュイ女子の特徴やモテる理由をまとめてみました。自然体で周りの人から愛されるアンニュイ女子は、真似をしたいモテる女子です。
特徴やモテる理由から、アンニュイ女子になるためのヒントをみつけて、ぜひアンニュイ女子を目指してみてください。

(参照URL:アンニュイの意味とは?アンニュイ女子の特徴やモテる理由11選! )

こちらのサイトによると、アンニュイ女子は自然体で抜け感があり、モテるそう…

 

実際、フランス語だと「退屈・不安・けだるさ・憂鬱・悲痛」等々の意味があり、全くモテ・ファッション要素はありませんwwww

どうしてファッション用語になってしまったのでしょうか…

ちょっとよくわかりません…




 

 

ペロン
ペロン
ツイッターでも日々フランスの面白話をつぶやいているよ!

ペロンに興味を持ってくださった優しい方はTwitterもぜひご覧ください♡
FOLLOW ME!